Комментарии пользователя
Понятно, что на вкус и цвет..., но дизлайки тут, точно, ничего не заслуживает.
Марго, приношу извинение за странности поведения некоторых неизвестных особ))
погрязть -?
М есть ли такой глагол в литературном языке?
Первое четверостишие кажется немного недошлифованным без него стих был бы безукоризненным!
Хороша сама идея, но, мне кажется, она не до конца проявлена в стихе....
да, замечательны звук, музыкальность и отдельные образы, особенно - последний.
Хотя немалое количество речевых клише отчасти портит общее впечатление.
Очень хорошо про игрушки, играющие в людей!
Это прямо целая тема...
Вот, что можно найти в Википедии о плодах тополя:
"Плод — коробочка, раскрывающаяся 2—4 створками. Семена мелкие, продолговатые или продолговато-яйцевидные, чёрные или чёрно-бурые, длиной 1—3 мм, при основании имеют пучок многочисленных тонких шелковистых волосков («тополиный пух»). В 1 г более 1000 семян."
Жаль, что такая неточность разрушает общее очарование от текста...
Замечательно!
в предпоследней строке лучше поменять местами "что" и пьнет", иначе очень непонятное предложение получается...
в последней строке нужно исправить опечатку: или "пыхтит" или восклицательный знак в конце предложения...
"бесстрашно в войнах" - не совсем по-русски, лучше изменить, чтобы не портить хорошего стихотворения.
("Бесстрашно" можно "вести себя", но "быть, находиться бесстрашно" - невозможное сочетание)
Александр,
это стихотворение в принципе, для избранного, только два момента надо доработать:
в первой строке, из -за цезуры, первая половина фразы звучит, как если бы "на юг" было определением вида дроздов, но это легко правится, например, "на юг скворцы еще" или другими легкими вариантами.
Второй момент: в русском языке любовь не "становится", да и фонетически "то станет то" в совокупности с цезурой звучит не очень.
Пока отправляю стихотворение в рекомендованный, но если поправите эти два момента, переведем в избранное.
хотя, как показывает словарь и несмотря на мое удивление, слово "симультанный" существует в русском языке, я его не смог обнаружить в словаре поэтическом...
Тома,
собаки, похоже, это зеркала наших чувств и чаяний...
С новосельем, Людмила!
Тёмо,
я убрал бесконечное количество пустых строк, чтобы было удобнее читать.
Если я где-то ошибся, поправьте, пта!
Сергей,
отменная стилизация под русскую народную песню!
Интересно, кто на такую хорошую и невинную работу мог поставить дизлайк?
Отличная работа!
Только целый кластер фразеологических клише прорвался в стих в одной единственной строчке ("сгорая в вечной страсти тайной") и последняя фраза немного недотягивает до остального текста (для пращура охота был не столько "для разогрева", сколько - для выживания)